拟四愁诗四首·其四
张载〔魏晋〕
我所思兮在陇原,欲往从之隔矣山。
登崖远望涕泗连,我之怀矣心伤烦。
佳人遗我双角端,何以赠之雕玉环。
愿因行云超重峦,终然莫致增永叹。
译文及注释
译文
我所思念的人啊在陇原之地,想去追寻他却被秦山阻隔。
登上山崖远远眺望,泪水连绵不断,我心中满是忧伤烦躁。
佳人送我一对角端神兽,我该用什么回赠呢?
精雕的玉环也难以匹配。希望借着行云越过重峦,最终却无法送达,徒然增添无尽长叹。
注释
玉环:玉制的环。
重峦:重岩。
简析
此诗以陇原、秦山构建空间阻隔,登崖远望的动作与涕泗连绵的情状,尽显思念之痛。双角端与雕玉环的赠答,以珍奇意象写尽心意贵重,行云难超重峦的无奈,将求而不得的怅惘融入景物流转。通篇借古体韵致,以苍凉笔触绘出相思成愁的深沉遗憾,意境悠远。
张载
张载,安平(今河北安平)人。生卒年不详。性格闲雅,博学多闻。曾任佐著作郎、著作郎、记室督、中书侍郎等职。西晋末年世乱,托病告归。张载与其弟张协、张亢,都以文学著称,时称“三张”。其中,载、协相近,亢则略逊一筹。《文心雕龙》说:“孟阳、景阳,才绮而相埒。”一说,“三张”指张华、张载、张协三人。 104篇诗文 26条名句
诸葛亮言家事
《三国志》〔魏晋〕
初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶。至于臣在外任,无别调度,随身衣食,悉仰于官,不别治生,以长尺寸。若臣死之日,不使内有余帛,外有赢财,以负陛下。”及卒,如其所言。
咏蕙诗
繁钦〔魏晋〕
蕙草生山北,托身失所依。
植根阴崖侧,夙夜惧危颓。
寒泉浸我根,凄风常徘徊。
三光照八极,独不蒙余晖。
葩叶永雕瘁,凝露不暇晞。
百卉皆含荣,己独失时姿。
比我英芳发,鶗鴂鸣已衰。
一毛不拔
邯郸淳〔魏晋〕
一猴死,见冥王,求转人身。王曰:“既欲做人,须将毛尽拔去。”即唤夜叉拔之。方拔一根,猴不胜痛叫。王笑曰:“看你一毛不拔,如何做人?”